Möcüzələr mövsümü (Xəzər Bayramından Kərbə Bayramına qədər) qərb mədəniyyətində, xüsusilə ingilis dilindəki mədəniyyətdə, unikal bir janr yaratdı — «rəsul möcüzəsi» (Christmas ghost story). Onun xüsusiyyəti iki arxe tipin qəlbinə yetirilməsində yatır: qədim mədəniyyət təkəffülündən qorxu, həyatlıqlar və ölülər arasındakı sərhəd zəifləyəndə, və xristian məhəbbət ideali — məhəbbət, təvazökarlıq və ailə qızılığı. Bu sintez güclü dramaturgiya qaynamaqası yaratır, burada qəhrəmanın şəxsi təkmilləşməsi çərçivəsində çox vaxt ölümsüz ilə qarşılaşma baş verir.
Möcüzələr möcüzəsinin qızıl dövrü — viktoriya ingiltirəsi. Qəssabların kaminin başında qorxunc hadisələr danışmaq adəti həmin dövrdə geniş yayılmış və periodikada əksini tapmışdır.
Çarlz Dikens — «Prozada rəsul möcüzəsi» (1843). Bu mətn janrın qələbəli daşlarından biridir. Burada möcüzəli məhəbbət (dörd qəssab) skrədžin Ebinayzer Skroudja moral-ətiki təkmilləşməsinə xidmət etmir, qorxu üçün deyil, əksinə. Dikens gotik atmosferi (Marli qəssabı, nəzərənəmlər) sosial kritikə ilə və açıq xristian moralı ilə məhəbbət, təvazökarlıq və ailə qızılıqlarının lazımlığını birlikdə birləşdirmişdir. Bu qəssablar haqqında bir hadisə deyil, ruhun təkmilləşməsi haqqında bir hadisədir, burada müəssəsətən təbii olan qəssablıq qəssablıq rolunu oynayır.
«Qəssab» (The Turn of the Screw, 1898) Henri Ceymsin. Formal olaraq bu rəsul möcüzəsinə deyil, ancaq o, rəsul möcüzəsinin nəşrindən sonra yazılmışdır və bu möcüzənin ətrafında oxunur. Ceyms janrı psixoloji mükəmməllikə çatdırır: qəssab qızının qəssabları və kamerдинerinin qəssabları həqiqi müəssəsətli varlıqlar ola bilər, ancaq onların qəssabları qızının psixi xəstəliyinin təsviridir. Möcüzəli motiv «ətrafı bulanğışlamaq» burada paranoiya və təkəffül yaratmaq üçün işlənmişdir, zərərin xarakterini sual altına qoyur.
M. R. Ceyms — qədim qəssablıq məhəbbətinin ustası. Onun qəssabları, çoxu Kembrijdə rəsul möcüzəsi kimi oxunmuşdur, bu qəssablıqların çoxu standartdır. «Qayıqlı qəssab» və ya «Kilsə əşyalarından qəssab» (The Ash-tree) qəssabları qəssabın qəssabına deyil, həmişə qəddar cəzaya xidmət edir, bu da çox vaxt bilikdən qorxu və ya qədim tabulardan pozğunluqdan törəmişdir. Onun möcüzəli qəssabları qədim xristian qorxusuna qayıtmaq, məstəqil və irrationallı ölümsüz ilə qorxu deməkdir.
Kino ədəbiyyatın tənqidi təcrübəsini özündə cəmləyib, fərqələr yaratmışdır.
Classik Hollivud və ailə qızılıqları:
«Bu cənnət həyatı» (It's a Wonderful Life, 1946) Frank Kapranın. Dikensin tənqidi təcrübəsinin qanuni varisi. Anqel-qoruyan (qəssab yerinə) qəhrəmanına dünyanın onun olmasız olardı kimi nümayiş etdirir. Bu qəssablıq hadisəsi həyatın qiymətindən bəhs edir, qəssablıq müdaxiləsi ilə yaxşılıqın qələbəsi və ailə və cəmiyyətin əhəmiyyətini özünə bilənliyinin özünə bilənliyidir.
«Birinci evdə qalmaq» (Home Alone, 1990). Möcüzəli məhəbbətsiz qəssablıq, ancaq arxe tipik ailənin «siniflənməsi və təkmilləşməsi» arxe tipində qurulmuşdur. Kevinin qarışdırdığı qarışdırma və qəssabların qələbəsi nəticəsində anası təvazökarlıq edir və ailə qrupunun birləşməsi baş verir. Burada Rəsul Bayramı məcburi fon kimi istifadə edilir, bərabərliyi qaytarır.
Avropa kinematosu: melankoliya və realizmin möcüzəliyi.
«Qadının qəssabı» (Profumo di donna, 1974) Dino Rizinin və 1992-ci ilin remeyki. Hər ikisi də Thanksgiving zamanı baş verir, ancaq Nyu-York şəhərindəki sonuncu səhnə çətində rəsul möcüzəsinə xasdır. Qəssabsız qəssab, həyatda narahat olan qəssab, şəhərin qəssabında rəsul möcüzəsinin qəssabında həyatın mənasını tapır. Bu ruhun qəssablıq hadisəsi dünyanın əbədi məhəbbətini simvol kimi təqdim edir. Bu ruhun qəssablıq hadisəsi dünyanın əbədi məhəbbətini simvol kimi təqdim edir. Bu ruhun qəssablıq hadisəsi dünyanın əbədi məhəbbətini simvol kimi təqdim edir.
«Sevgi faktları» (Love Actually, 2003). Möcüzəli qəssablıqların (geniş mənada) antologiyası, burada qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablıq qəssablı
© elib.ge
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Georgia ® All rights reserved.
2025-2026, ELIB.GE is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Georgia |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2