Fransız ifadesi «C’est la Bérézina» (səslənməsi [se lə berezinà]) uniki dil-kültürel fenomenidir: Belarusiya çayı Berezina adı fransız dilində tam qəzab, məğlubiyət, qarışıq və tragiç qaçış ifadə edən idiomaya çevrilmişdir. Bu, müəyyən tarixi hadisənin, xalqın qədim xəbərlərində böyük travmatik gücə malik olması, dilin içində universal formül kimi qələbəsizliyi ifadə etmək üçün kristalllaşdığını göstərir — təqdimatdan qələbəsizliyə qədər hər hansı ölçüdə qələbəsizliyi ifadə etmək üçün.
İdiomanın yaranmasına səbəb olan hadisə — 26-29 noyabr 1812-ci ildə Napolenin Böyük Armiyasının qalıqlarının Rusiyadan çıxarkən Berezina çayı üzərində keçməsidir.
Qəza konteksti və məzmunu:
Moskvanın tərkibi və Viazımada qələbəsizliyə uğramış Napolenin qərb ordusu (40-50 min hərbi qüvvəli və on minlərlə yoxdur) yeganə qalan Berezina çayı üzərindəki Borisovo qalxanına doğru hərəkət edirdi. Lakin rus qoşunları, admiral Çičaqovun rəhbərliyi altında, şəhəri işğal etmiş və qalxanı dağıtmışdı. Bu vəziyyət çıxış yolu yoxdur kimi görünürdü: üç tərəfdən Kütüzov, Vityenştayn və Çičaqovun qoşunları təzyiq edirdi, arxasında isə qar və qəhrəmanlıq yürüşü idi.
Napolenin yalançı taktikası: Napolen Çičaqovu yalançı taktikası ilə məşğul etmiş və kritik momentdə fransız pонтонçıları, general Eblenin rəhbərliyi altında, Borisovon şimalında 15 km uzaqlıqdakı Studenka kəndində iki müvəqqəti qalxaq qurmuşdu. Lakin bu, qurtarış deyildi, əksinə, tragiç hadisənin sonuncu akty oldu.
Qarışıq və paniqa: Dar, təhlükəli qalxalara yüz minlərlə insan, atlar, avtobuslar axıb. Qarışıq başladı. Rus artilleriyası yüksəklikdən qalxanlara atırdı. Eblenin əmri ilə (döyüş hissələrinə keçid üçün) qalxalara yoxdur olanlar və yaralılar üçün keçid məhdudlaşdırıldı, bu da massiv ölümə səbəb oldu.
İnsan itkiləri: Üç gün ərzində qalxalara 40-50 min insan keçmişdir. Qərb sahilində qalxanlar, artilleriya qalıb, müxtəlif qiymətlərə görə 20 ilə 40 min qalın, yaralı, qadınlar və uşaqlar qalmışdır ki, ya qarışıqda öldü, suya düşdü, dondu, ya da qazaklar tərəfindən əsir alındı və öldürüldü.
Simbolik nəticə: Bərdorino qanlılıq simvolu olsa da, Berezina böyük ordunun tam moral və fiziki dağılması simvolu oldu. Bu, «çıxış»ın « qaçış »a çevrildiyi, «ordu»nun «məğlub edilmiş qəriblər qrupu »ya çevrildiyi moment idi.
İlginli fakt: Həmin günlərdə temperatur -20°C-ə qədər dəyişirdi, ancaq rus xatirəçiləri qeyd edirdi ki, çay öncəki qələmələr səbəbindən qələmə qələməyən qarla örtülü deyildi, bu da keçidin daha təhlükəli və tam olaraq ümidsizliyi qaldırırdı. Bu tabii hadisə hadisənin tragiç ironiyasına əlavə olmuşdur.
Fransada qəza haqqında xəbərlər qəzəblə qarşılanmışdır. Böyük Armiyanın rəsmi bülleteni cəhənnəməni uğurla nəzərdən keçirməyə çalışmışdır ( «Armiya Berezina çayı üzərində keçmiş, yalnız qarxanı və bir hissə artilleriyasını itirmişdir»), ancaq həqiqət çox sürətlə açılmışdır.
Politiki mənası: Berezina qayıtmaq olmayan nöqtə oldu. Sonra Napolen qalıqlarını qoşununu Parisə sürətlə çəkdi, olası çevrilişi qarşısına almaq üçün. Bu hadisə İmperatorun qələbəsizliyi mifinin sona çatdığını göstərdi.
Kültürlü xatırlama: Berezina fransız folkloruna, ədəbiyyata və incəsənətə qəza, qarışıq və milli aşağılıq sinonimi kimi daxil olmuşdur. Qəzet şeirlərində və qalib qalmışların xatirələrində bu söz səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsində səsind
© elib.ge
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Georgia ® All rights reserved.
2025-2026, ELIB.GE is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Georgia |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2